ナザレ企画の本 [書籍紹介・リスト]
ナザレ企画は、現在は株式会社ナザレhttp://www.nazareth.co.jp/
次の三冊が出版されている。
1.磯部理一郎編訳、『わたくしたちの『信条集』』、1993年、310+17頁、1500円。
初代教会の5つの基本信条の個人訳と註と原文、「ハイデルベルク信仰問答」の全訳、日本基督教会1890年制定「信仰の告白」の原文(旧漢字旧かな)と現代漢字かな版、日本基督教団信仰告白の原文と口語訳。そして、様々な解説の文章がpp.219-307。
細かな註はいろいろ勉強になるし、ギリシア語あるいはラテン語原文がいっしょに付されているのは便利。
2.スタンリー・E. ポーター(丹羽喬監修、伊藤明生訳)、『ギリシャ語新約聖書の語法』、1998年、14+298+42頁、2000円。
原著は、Stanley E. Porter, "Idioms of the Greek New Testament," Sheffield: JSOT Press, 1995. ("idiom"は慣用句のことではなく語法のこと)で、どちらかというと福音派の人たちに好まれている感じの、中級レベルの統語論的な文法書。
ポーターは、通常「時制」として捉えられる動詞の用法を、過去・現在・未来という時間軸ではなく、その動詞で表現される行動がどのように展開すると話者(あるいは著者)が見ているかという「アスペクト」として捉えているのが特徴的。
3.原口貞吉、『福音を伝えた道――聖書歴史地図 詳細版』、2004年、10+177頁、3990円。
紹介は、http://suno.blog.so-net.ne.jp/2011-07-07-1。
いずれもISBNなし。また、どれも国立国会図書館に入っていない。
(2011.08.17画像追加)
次の三冊が出版されている。
1.磯部理一郎編訳、『わたくしたちの『信条集』』、1993年、310+17頁、1500円。
初代教会の5つの基本信条の個人訳と註と原文、「ハイデルベルク信仰問答」の全訳、日本基督教会1890年制定「信仰の告白」の原文(旧漢字旧かな)と現代漢字かな版、日本基督教団信仰告白の原文と口語訳。そして、様々な解説の文章がpp.219-307。
細かな註はいろいろ勉強になるし、ギリシア語あるいはラテン語原文がいっしょに付されているのは便利。
2.スタンリー・E. ポーター(丹羽喬監修、伊藤明生訳)、『ギリシャ語新約聖書の語法』、1998年、14+298+42頁、2000円。
原著は、Stanley E. Porter, "Idioms of the Greek New Testament," Sheffield: JSOT Press, 1995. ("idiom"は慣用句のことではなく語法のこと)で、どちらかというと福音派の人たちに好まれている感じの、中級レベルの統語論的な文法書。
ポーターは、通常「時制」として捉えられる動詞の用法を、過去・現在・未来という時間軸ではなく、その動詞で表現される行動がどのように展開すると話者(あるいは著者)が見ているかという「アスペクト」として捉えているのが特徴的。
3.原口貞吉、『福音を伝えた道――聖書歴史地図 詳細版』、2004年、10+177頁、3990円。
紹介は、http://suno.blog.so-net.ne.jp/2011-07-07-1。
いずれもISBNなし。また、どれも国立国会図書館に入っていない。
(2011.08.17画像追加)
2011-07-15 04:52
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
コメント 0